Kirja-arvostelu: Matkalla (Tammi 2007)

Arvostelu on julkaistu Katsaus-lehden numerossa 3 / 07.

Alkuperäiskäsikirjoituksen pitkä matka

Jack Kerouac: Matkalla, Tammi 2007, romaani, Markku Lahtela (alkup. suom.) ja Markus Jääskeläinen (lisätyt kohdat ja esipuheet)

Jack Kerouacin Matkalla-romaani ilmestyi englanniksi vuonna 1957. Kyseessä on miehen ikään tullut kirja, joka on sukupolvesta toiseen inspiroinut nuoria ja vanhoja etsimään omaa tietään. Suomeksi kirja julkaistiin vuonna 1964 Markku Lahtelan erinomaisena käännöksenä. Sen jälkeen kotimaisella Kerouac-rintamalla oli hiljaista lähes 40 vuotta, kunnes Sammakko-kustantamo alkoi vuosituhannen alussa julkaista uusia suomennoksia. Matkalla on merkittävä kirja. Se lanseerasi lopullisesti sittemmin maailmankuuluksi tulleen termin ”beat”, joka merkitsee marginaalissa eläviä vastakulttuurin edustajia.

Nyt julkaistu Matkalla-romaanin uusi painos kantaa tärkeältä kuulostavaa lisänimeä ”alkuperäinen versio.” Suurin osa kirjasta perustuu edelleen Lahtelan klassikon aseman saaneeseen suomennokseen, mutta mukaan on lisätty paljon tekstiä alkuperäiskustantamon ja Kerouacin itsensä sensuroimasta ensimmäisestä käsikirjoituksesta. Uudet kohdat ja itse romaania edeltävät neljä pitkää esipuhetta on suomentanut Markus Jääskeläinen. Jääskeläinen on aiemmin kääntänyt mm. Kerouacin romaanit Dharmapummit (Sammakko 2001) ja Tuuliajolla Big Surissa (Sammakko 2002).

Suomennos perustuu elokuussa 2007 markkinoille tulleeseen, Howard Cunnellin toimittamaan teokseen On the Road. The Originall Scroll. Keroauc kirjoitti tekstin reilun kahden viikon aikana yhdelle paperiin syötettävälle tekstirullalle. Kyseessä on melkoinen käärö, sillä sanoja siinä on lähteestä riippuen noin 150.000 ja pituutta koko komeudella on 120 jalkaa. Voidaan siis hyvällä syyllä sanoa, että Matkalla, luonnostelunimeltään The Beat Generation, syntyi melkoisen kirjoitusvimman tuloksena.

Suurin ero alkuperäisen Matkalla-kirjan ja uuden version välillä on hahmojen esiintyminen omilla nimillään. Dean Moriarty on siis Neal Cassady, Carlo Marx tunnetaan kotoisammin Allen Ginsberginä ja Sal Paradiso on Kerouac itse. Kerouac matkaa omaelämäkerrallisessa teoksessa ympäri Yhdysvaltoja, tapaa koko joukon beat-liikkeen ympärille sädekehän luoneita persoonallisuuksia ja elää kuin jokainen päivä olisi hänen viimeisensä. Kirjassa esitelty maantiekiertäjäelämäntapa on jakanut mielipiteitä. 1950-luvun lopun konservatiiviseen Amerikkaan kirja upposi kuin veitsi voihin, mutta viesti on sittemmin ehtinyt hieman laimentua. Matkalla on silti vielä tänäkin päivänä mukaansatempaava ja puhutteleva teos.

Kirjan syntyprosessia ja kirjassa esiintyviä hahmoja ja teemoja valaisevat esipuheet eivät tuo Matkalla-kirjan ympärillä pyörivään keskusteluun juurikaan uutta. Ne kirjoitettu asiantuntevasti ja käännetty hyvin, mutta samat asiat löytyvät myös lukuisista Kerouac-elämäkerroista. Itse romaani vie mukanaan. Sitä on vaikea jättää kesken, koska tapahtumat vyöryvät vastustamattomasti eteenpäin eikä kappalejakoja ole. Kerouac olisi varmasti mielissään tästä uudesta käsikirjoituksesta, joka on sensuroimattomana hyvin lähellä hänen alkuperäistä visiotaan. Jopa romaanin virheellinen aloituslause on jätetty korjaamatta: ”Nealin näin näin ensimmäisen kerran vähän sen jälkeen kun isäni kuoli.” Cunnell vertaa riviä pitkälle matkalle lähtevän, katkonaisesti käynnistyvän auton ääneen.

Beat-liikkeen johtohahmoksi leimautuminen haittasi Kerouacia koko hänen myöhemmän elämänsä ajan. Kirjailija alkoholisoitui ja kuoli 47-vuotiaana vuonna 1969. Matkalla-kirja teki hänestä kuuluisan, mutta tuhosi vähitellen hänen elämänsä. Traagisen miehen kirja on silti elämäniloinen. Vaikka romaanissa olevat hahmot ovat kaikki pakomatkalla joko yhteiskunnasta tai itsestään, he löytävät silti toisistaan merkitystä. Lukumatkalla käytyään huomaa, että toisenlaisiakin kiinnostavia todellisuuksia on olemassa.

Esa Mäkijärvi

Kommentit
  1. 2

    Anonyymi sanoo

    Kiitos arviosta, täytyykin lisätä kirja lukulistalle.

    Sitten ihan toinen asia. Olisiko mahdollista vaihtaa sivujen väri; valkoinen teksti mustalla pohjalla (negatiivi) on silmille hyvin rasittavaa lukea.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *